18.02

2009
4:29 am

Sinais gráficos que as pessoas não sabem usar

Postado em Brasil, Internet, Literatura, jornalismo

O fato é que as pessoas não sabem usar aspas. Eu já discuti isso com algumas pessoas porque é um assunto que passa batido pela maioria delas e, quando você encontra alguém que “também” fica “indignado” com quem usa “aspas” pra “enfatizar”, bate um sentimento forte de “identificação” com o “outro” e de “não-estou-sozinho-nesse-mundo”.

Até porque a utilização inadequada de aspas em lugares desnecessários é capaz de gerar estranhos efeitos cômicos. Aspas serve pra duas coisas - destacar um conteúdo que está sendo reproduzido literalmente da boca de outro indivíduo que não o autor do texto ou denotar que a palavra que você está usando, no contexto, não apresenta significado literal.

Cuidado: cão bravo

Isso significa que essas placas que a gente vê direto por aí, nas quais a gente vê aspas como se fosse vírgula, acabam não significando nada. Se o “Cão Bravo” está entre aspas, você parece um idiota escrevendo isso numa placa, porque parece estar reproduzindo algo que alguém disse. E se você colocar aspas só no “Bravo”, vai parecer que 1. ou você foi irônico e seu cão é dócil ou 2. ou “bravo” é seu eufemismo para dizer que seu cachorro é absolutamente sanguinário.

Conclusão: aspas não se aplicam em nenhum dos dois casos.

Ok. Daí alguém - alguém foda, alguém muito esperto - teve a idéia de fazer um blog só sobre placas que usam aspas de maneira indevida. Vi lá no blog do Matias, e fiquei pensando que o Unnecessary Quotes é uma daquelas idéias que eu gostaria de ter tido, como o Coma com os olhos.

Felizmente, essa idéia que eu não tive antes me inspirou a colocar em prática outra que eu já tenho há tempos - um blog com prints e fotos de uso indevido de outro sinal gráfico profundamente injustiçado no uso cotidiano da língua portuguesa, o apóstrofo (cujo endereço ainda não sei qual será, porque “apostrofosdesnecessarios.com” seria o maior FAIL da história das URLs que queriam ser fáceis e diretas*)

O apóstrofo, por definição, já é um sinal gráfico um pouco incompleto. Ele é praticamente uma vírgula de cabeça pra baixo ou, se você preferir, um acento agudo sem letra embaixo, o que é bem triste, se você considerar que ele já é um acento, que é uma função secundária no idioma (pelo menos alguns níveis abaixo das letras na hierarquia alfabética, até onde eu sei)

Mas depois que dar nome de bar com apóstrofo no final virou moda, a coisa degringolou de uma maneira assustadora e o apóstrofo, outrora apenas um sinal gráfico solitário, incompleto e que servia - veja você, que ironia - para substituir qualquer letra faltante em uma palavra (tipo Rock and Roll, que vira Rock’n'roll), como o coringa de um baralho, se alastrou como peste nos nomes de lugares por esse Brasilzão. Ele teve seus momentos de glória, mas durou pouco.

Apesar de muito usado, o apóstrofo sempre foi mal compreendido. Agora estamos rodeados por Bar do Johnny’s e Bar do Zé’s, o que nem é tão condenável, afinal nem João e nem José têm obrigação de usar corretamente o possessivo num idioma estrangeiro. Assustador MESMO é ver professor escrevendo “CD’s” e “DVD’s” na lousa da faculdade, e isso eu já vi várias vezes.

Repita comigo, amigo. Plural em inglês é igual a plural em português - você coloca o “s” e pronto, pode ficar feliz pois terá multiplicado seu substantivo por vários sem nenhuma dificuldade. É quase mágica. O apóstrofo não entra no plural, ele tem outra função. Você NUNCA vai comprar CD’s, nem DVD’s, nem digitar URL’s, muito menos baixar MP3′s, sendo todos eles uma sigla ou não. Você pode até ter AID’s, que com essas coisas não se brinca. Mas tira o apóstrofo. Vai ser muito mais digno.

Eu sei que fica mais bonito, parece estiloso, algo meio “dos EUA”. Mas tá errado. Te garanto’s.

(Se alguém tiver uma idéia “legal” para o nome do blog, por favor, me avise nos “comentário’s”)

Posts relacionados

» Gostou? Assine o feed RSS do blog. Não sabe o que é isso? Clique aqui!

» Receba as atualizações por e-mail!

» Entre na comunidade do Olhômetro no orkut!

Tags: , , , , , , , , , , ,

69 comentários (Comente! Trackback)

  1. Blog Mallmal
    18/02/09 | 12:07 pm | #

    Apostrofando.
    Os doze apóstrofos.
    Apocatástrofo.
    Catapostrófico.

    Responder

  1. Porcho
    18/02/09 | 12:56 pm | #

    Estudava numa cidade em que um restaurante alardeava ser o mais “gostoso” da cidade.

    Pelo menos era barato!

    Responder

  1. Rubens
    18/02/09 | 1:03 pm | #

    Vou fazer uma CITAÇÃO

    Responder

  1. Ivan
    18/02/09 | 1:13 pm | #

    euapostrofo.com.br ficaria legal!!

    Responder

    troxa Reply:

    vai tomar no cu

    Responder

    felipe Reply:

    é bom?

    Responder

  1. Wellington
    18/02/09 | 2:03 pm | #

    Gostei muito do tema proposto, também tô cansado de ver o apóstrofo e as aspas serem massacradas pelo povo, mas isso é só mais um dos tantos absurdos gramaticais que vemos por sí.

    Só uma coisa não gostei: o plural de siglas têm apóstrofo, sim.

    O plural de “cd” é “cd’s”, de “dvd” é “dvd’s”, não há erro nenhum aí. Isso serve pra diferenciar o plural de outra sigla, que poderia ser “cds”: comissão dos desavivados sociais. =)

    Um abraço!

    Responder

    Ana Freitas Reply:

    Wellington, bem interessante a informação. To tentando achar uma confirmação oficial disso, porque nunca ouvi falar desse uso, mesmo. À tarde vou fazer uma busca mais precisa, ver se consulto um Pasquale, hehehe. Mas acrescenta bastante. Obrigada :)

    Responder

    Fee. Nizzio Reply:

    NÃO. Em siglas sempre é usado somente o S. Não tem essa de “diferenciar o S da sigla”. Siglas são escritas com LETRA MAIUSCULA, o que já é algum começo, já que o S não ficará em letra maiúscula junto. Tambem tem algumas siglas que são escritas com P.O.N.T.I.N.H.O.s entre as letras

    Responder

    Fee. Nizzio Reply:

    Tem uma coisa errada nesse post. Você disse que no inglês o plural só adiciona S, o que não é verdade.
    Nos casos em que só se adiciona S, o plural é chamado de PLURAL REGULAR/REGULAR PLURAL, e quando se faz mais do que somente somar S na palavra, o plural dela se chama PLURAL IRREGULAR/IRREGULAR PLURAL
    Exemplos:
    Strawberry (Morango) = Strawberries (troca o Y por IES, já que o Y está precedido de consoante)

    Crisis (Sei lá D:) = Crises (troca IS por ES)

    Até mesmo casos em que nem se tem S no plural:

    Radius = Radii

    Nucleus = Nuclei

    No portugues também se tem poucas palavras em plurais irregulares.

    Atenciosamente, Fee. Nizzo’

    Responder

    Viviane Reply:

    Aposto que ela ja¹ sabe disso, mas a inteligencia dela nao permitiu que `desfocasse`(apostrofo util²) o assunto inteiro direcionando o assunto para outro ponto(?)
    Ou seja, ela simplificou, nao precisa explicar a gramatica inglesa inteira para contar o fato dela nao gostar do mal uso do apostrofo(!)
    (-¹tenho problemas terríveis de diacriticos com meu teclado japones
    -²o uso de aspas tambem pode ser util para denotar uma palavra `inventada`- apostrofe util outra vez )

    Responder

  1. Flavinha
    18/02/09 | 2:07 pm | #

    Estava eu num quarto de hotel de beira de estrada quando me deparei com as seguintes recomendações, entre outras pérolas:

    “Para sua ‘segurança’, tranque a porta do quarto” (quer dizer que mesmo trancando alguém pode entrar? é para que eu tenha uma ilusão de segurança?);

    “O ‘café da manhã’ será servido de 7h às 9h” (eu sei o porquê dessas aspas: não dá para chamar aquilo que eu comi de café da manhã nem aqui nem na China).

    Triste!

    Responder

    Ana Freitas Reply:

    HAHAHAHAHAHAHA
    é “foda”, flavinha. mas a gente tem que “aguentar”, né?
    “beijo”!

    Responder

  1. Fã nº 1
    18/02/09 | 2:14 pm | #

    apostrofável….

    Responder

  1. Gabs
    18/02/09 | 2:23 pm | #

    Cara, concordo contigo…
    Mas sempre tive a dúvida, afinal “CD” (com aspas ou sem??) é na verdade uma abreviatura, então, como colocar uma abreviatura no pural?
    Os exemplos q vc colocou (CD, DVD, URL e MP3) são todos abreviaturas e não substantivos propriamente ditos. Acho que nem mesmo existe uma regra sobre isso!! Hehehe
    Relamente meus professores indicam “CD´s” como a maneira certa de plurarizar, mas na verdade tenho certeza de quem nem mesmo eles sabem…

    Um abraço,
    Gabs

    Responder

    Ana Freitas Reply:

    Gabs,
    Seguinte: eu sempre uso (quando trabalho com jornalismo de tecnologia), bem como meus editores, MP3s, CDs, DVDs.
    Mas o Wellington colocou com certa propriedade ali em cima um comentário dizendo que a forma “CD’s” está correta, pois diferencia o plural da palavra de uma sigla qualquer, tipo CDS, Colaboradores Doceis do Sistema. hehehe
    Enfim. À tarde, vou checar o manual e os livros de gramática na redação. Se por lá não tiver nada, vou ver se consulto um professor de português. Mas prometo atualizar o post se a informação que eu coloquei estiver errada. :)

    Bj,

    Responder

    Márcio Guerra Reply:

    Caros amigos, lamento dizer mas nenhum tem razão. O plural de «CD» o «DVD» não tem nem apóstrofo nem «s».
    Você vai comprar um «Compact Disc», ou você vai comprar dois «Compact Disc». Não vai comprar «Compact Discs»!
    Isso é certo e seguro, tem um programa português, em Portugal, sobre a língua portuguesa, o «Cuidado com a Língua» e já lá foi mencionado esse caso.
    Depois, ainda por cima, em relação às aspas, aindo ontem estive a ler um alguns artigos, um dos quais sobre as aspas, da Ilene Strizver, e é referido precisamente isso.
    Ela tem um belo site, podem procurar no Google, que chegam lá num instante.
    Eu tenho um blog sobre tipografia e poderei vir a mencionar isso futuramente. O blog é o http://typezine.wordpress.com

    Abraço, virei ver o resto dos comentários.

    Márcio Guerra

    Responder

    Pasquale Reply:

    Ótima pauta para o Nossa Língua…

    Responder

    Celena Reply:

    Ana,

    acho que não existe uma regra (lei) sobre o assunto plural de Siglas. Mas, na minha lógica, colocar o -s não vai fazer confusões com outras, pois as siglas normalmente são escritas em maiúsculas e quem faz plural delas usa o -s em minúsculo, justamente para dar destaque neste plural.

    Eu não sou usuária desta ideia. Prefiro não usar o plural em siglas, pois o determinante já faz isso e porque é uma sigla, que representa algo. Se ONG é organização não governamental - o seu plural vai estar na palavra organização, em uma frase, como: “as ONG ambientais” o contexto já me faz ler: organizações.

    E tem mais, o elemento variável é o primeiro, organização, o que é diferente de CD - compact disc, na qual o substantivo, em inglês, está no final.

    Como eu disse anteriormente, não há uma regra clara e o uso fica opcional, mas não dá pra aceitar a pluralização da Sigla com ‘s.

    Responder

  1. Marília
    18/02/09 | 2:31 pm | #

    Muito legal o post. Uma excelente aula!
    Obrigada.

    Responder

  1. Ana Carolina
    18/02/09 | 2:34 pm | #

    Adorei seu post e o jeito como você escreve!! É bom saber que eu não sou a única que fica irritada com esse “excesso” de cultura… hehehe.
    Não sou nada criativa, por isso deixo a ajuda pra o nome do blog com os outros comentários já feitos, mas, avise assim que o blog estiver pronto! Algo me diz que vou adorar lê-lo!
    Beijocas

    Responder

  1. Mario Costa
    18/02/09 | 2:40 pm | #

    Ah! Já vi que você não sabe o que é apóstrofo. Recebi um email que reproduzia a brilhante resposta de um aluno para a questão. Ela dizia assim:
    “Apóstrofos eram os caras que andavam com Jesus Cristo e apareceram na jantinha que o Da Vinci pintou.”
    Esse sim, sabe o que é apóstrofo!

    Responder

  1. sidelano
    18/02/09 | 2:48 pm | #

    Muito legal este assunto. Outra coisa que deveriamos evitar “cortar totalmente” seria o uso de termos em ingles quando escrevemos em portugues. Afinal a nossa lingua esta se tornando totalmente alienigena com tantos termos de outra lingua inseridos. Sera que o portugues não tem termos que possam expressar todas as ideias? Daqui a pouco para se escrever portugues teremos que fazer um curso relampago de Ingles…!!!

    Responder

    Louise Emille Reply:

    duvido que tu escreva “píteça”…XD

    Responder

    Sorín Reply:

    Duvido que tu saiba que pizza é uma palavra italiana.

    Responder

    Louise Emille Reply:

    “com tantos termos de outra lingua inseridos”, ou seja, estrangeirismo. Então palavras italianas também entram na dança.

    Caraca, só tem bitolado nesse blog, Ana! Abre um pouco a cabeça dos teus leitores, vai. :P

    Responder

  1. Hugo Alessi
    18/02/09 | 2:50 pm | #

    Deixem o povo brincar com o português!Brincando é que se aprende. Dentro de uma hierarquia de prioridades o mais importante é a comunicação,preferencialmente de maneira correta. Tais ocorrências podem até ser condenáveis, contudo não devem ser vistas como um assassinato. Devemos antes de tudo evitar o assassinato da comunicação, e tenho visto muitos assassinatos no afã de se conseguir uma erudição, muitas vezes para evitar exatamente constrangimentos.
    Hugo Alessi.

    Responder

  1. Rodrigo Bevilácqua
    18/02/09 | 2:50 pm | #

    Só para postar que nunca mais li ou ouvi alguém usar o adjetivo BRABO, que soaria melhor para definir raiva, ferocidade e não BRAVO que soa mais para bravura, destemido etc. Ficaria muito melhor Cuidado Cão Brabo ou Feroz.
    O uso de aspas na referida placa está fora de contexto certamente, mas chamar uma pessoa de idiota porque escreveu assim é um tanto exagerado, a pessoa que escreveu pode ser um Físico nuclear que não está tão preocupado se escreveu usando a norma culta ou não. E repare na expressão rock n’ roll ou rock ‘n’ roll qual está certa? e por que não rock and roll, já diziam que a língua é um ser vivo e ou acredito nisso ou passo o dia inteiro reclamando dos erros de linguagem meus e dos outros, por isso guardo o título de idiota a coisas mais relevantes, e quem não gostar eu lembro que o famoso dedo do meio é praticamente entendido entre todos os povos…

    Responder

  1. Monique
    18/02/09 | 3:30 pm | #

    nossa gente que maximo esse post..
    adorei…
    eu tenho mta mania de escrever e dps pôr os pontinhos…rs
    sei que ta errado…mas ja virou mania…

    comentem sobre isso…
    bjus

    Responder

  1. anonimo
    18/02/09 | 4:40 pm | #

    Não é “cOringa” e sim: cUringa.

    Responder

  1. Nessa
    18/02/09 | 4:44 pm | #

    Pensei assim:
    CD’s = errado
    CDS = outra sigla
    CDs = certo.

    Responder

  1. Oscar
    18/02/09 | 5:20 pm | #

    Olá!
    Li sua matéria e achei ótima. Muito bem escrita.
    Bem, eu faço Letras e pelo q eu já ouvi as siglas, quando vão para o plural não levam apóstrofo.
    No caso de CDs e CDS o que diferenciaria uma da outra é o “tamanho” do s.
    CDs = mais de um CD
    CDS = Comissão Desnecessária dos Solavancos [por exemplo]

    Achei um parágrafo sobre isso num site com citação de Luft:

    “Por que levar as siglas para o plural? Olha, parece-me que os portugueses (os da Internet) não costumam fazê-lo. Não existe ninguém (não há um deus da gramática, Jorge) que possa dizer se eles estão certos ou errados; podemos apenas comparar duas hipóteses e optar pela que parece ser mais lógica e consistente. Eu, por exemplo, sigo a lição do meu grande mestre Celso Pedro Luft, que ensinava que as siglas, no momento em que são substantivos (mesmo criados artificialmente, são substantivos, exercendo todas as funções sintáticas reservadas a essa classe de palavras), passam a ter plural, que é assinalado, no Português, pelo acréscimo do ‘s’: ‘a convenção anual das APAEs’, ‘o valor estava expresso nas antigas ORTNs’; ‘as CPIs estão paralisando o governo’; ‘o local parecia ser o preferido pelos ETs’ ; e assim por diante (como, aliás, é feito com as abreviaturas, das quais as siglas são irmãs: drs., srs., etc.)”

    Abraços! ^^

    Responder

  1. Daniela
    18/02/09 | 5:30 pm | #

    Que bom saber que não sou a única que pensa assim!
    A profusão de apóstrofOs (ou até mesmo apóstrofEs, como algumas pessoas dizem, que é algo completamente diferente, embora não saiba exatamente o quê) me deixa deprimida.
    Só não sei se mais do que aspas indevidas. Acredita que durante anos a minha escola se denominou Escola Estadual de 1° e 2° Graus “25 de Julho”? Sabe por que? Porque diziam que, dãr, era uma data. Mas, OI, não é uma data literalmente falando, é o nome da instituição! Se fosse assim, então deveria ser: rua “7 de Setembro”, praça “15 de Novembro”, e assim por diante.
    É, ver o nome da sua ESCOLA escrito errado é ainda mais deprimente. ¬¬

    Responder

  1. André
    18/02/09 | 6:12 pm | #

    Ana, pensava o mesmo q vc sobre CDs e DVDs. Daí perguntei uma professora de português e ela não soube me responder. Pra mim, sempre tive q o correto seria sem o apóstrofo msm, mas estou à espera da confirmação da informação do Wellinton.

    Responder

  1. Rodrigo Dall'Alba
    18/02/09 | 6:18 pm | #

    Parabéns pelo post.
    Só uma coisinha: não são todas as palvaras em inglês que, para virarem plural, acrescenta-se o S, não é mesmo? Veja, por exemplo, child, person, que se tornam children e people.

    Responder

  1. Casilhas
    18/02/09 | 6:33 pm | #

    Exagero no uso de sinais gráficos: http://tinyurl.com/ahs3qo

  1. casilhas
    18/02/09 | 6:33 pm | #

    Exagero no uso de sinais gráficos: http://tinyurl.com/ahs3qo

  1. lucas tadeu
    18/02/09 | 7:19 pm | #

    que tal este, “não te esqueça” dele’s

    hahahahaha
    este nosso portugues brasileiro
    nunca me acostumarei com ele
    quando acho que acostumei aparece ai umas regrinhas novas

    Responder

  1. Oscar's
    18/02/09 | 9:11 pm | #

    Apostrofail ! =D
    Apostrofoda
    Apostrofome’s(nome de restaurante’s)
    Blog da Ana’s

    nuss, tem outro oscar postando… vo mudar meu nick pra não confundirem.

    Responder

  1. alina
    18/02/09 | 10:39 pm | #

    qual a graça de você vir comentar e as pessoas já terem comentado tudo o que você ia falar? shashuashuahsua

    enfim… enfatizando:
    - é cUringa, e não cOringa. [se não me engano... cOringa, é só o do batman... mas nada de certeza]

    - eu tive a MESMA idéia que o oscar’s aqui em cima… ‘apostrofail’

    :(
    meu comentário foi inútil.

    Responder

  1. Oscar\'s
    18/02/09 | 11:47 pm | #

    @at alina
    foi inutil nao, serviu pra confirmar q Apostrofail é o nome mais fail dos blogs
    e ai ana, quando sai o blog?

    Responder

    Ana Freitas Reply:

    Opa, ainda essa semana registro o domínio. :)

    Responder

  1. Rui
    19/02/09 | 2:11 pm | #

    Ontem tentei deixar o meu comentário mas não foi possível. Entretanto já li um outro comentário, do Márcio Guerra, que tira a mesma conclusão que eu.
    Na verdade CD, MP3, DVD e outros semelhantes são siglas, não abreviaturas.
    Se eu escrever Compact Disc a forma abreviada, ou sigla, será CD, porque é apenas composta pela letra inicial da cada palavra. Mas se estiver falando no plural será Compact Discs e a sigla deverá, igualmente, ser CD, por ser constituída apenas pelas letras iniciais.
    Então como distinguir? Existem 3 formas possíveis de o fazer de forma correcta:
    1 - utilizando a norma, ou seja, através do artigo anterior ou do numeral determinante (O CD ou OS CD - UM CD ou DOIS CD);
    2 - escrevendo as palavras por inteiro (Compact Discs ou Discos
    Compactos);
    3 - CDiscs ou DVDiscs, como também é utilizado em língua inglesa.

    Uma forma mais inventiva, e fugindo à regra, bem ao gosto de brasileiros (e portugueses), mas que não é correcta será CDs que não se confunde com CDS. Nunca CD’s!! :-)

    Mas reparem: 1 ficheiro MP3 ou dois ficheiros MP3. Quem não concorda e decide colocar um “s” no fim (MP3s) faz favor de me explicar como faz o plural de três… Vocês dizem: o meu número de telefone termina em dois 3, ou dizem: o meu número de telefone termina em dois 3s? Rsrsrs

    Responder

    "bravo" Reply:

    Oh, meu grande erudito… Um Real, “dois Real”, hahaha…
    Não é sigla, claro!
    Mas, se não pararmos com isso, teremos que levar uma “brochura de bolso” ou o Lusíadas para nos expressarmos gramaticalmente correto. E com certeza vai ficar horrível, pior que Esperanto!!!

    Mas, bonito mesmo, e, já convencionado (não adianta brigar e discutir criando regrinhas e rebuscando velharias empoeiradas, misturando inglês e ao mesmo tempo falando mal dele), o certo mesmo é: CDs e DVDs, como também ONGs e etc…

    Do contrário! OMG!!! ou OMGs!!!
    O viciado estrangeirismo brasileiro não entende! Entendam de uma vez por todas, a língua ainda é viva e o Camões, vez por outra, revira na cova!

    Responder

  1. Fã nº 1
    19/02/09 | 3:05 pm | #

    Para o plural de 3 faça como no plural de cafés.

    Um Café, dois cafezes, três cafezes…

    Um três, dois treizes, três treises e assim sucessivamente….até o infinito do treizes…

    Responder

  1. Ana Freitas
    19/02/09 | 8:39 pm | #

    Esse comentário aqui me foi enviado por e-mail pela leitora Regina Manzano:

    Tentei postar essa resposta e nao consegui.

    plural de CD

    Encontrei essa resposta

    \”Prezado Doutor: trabalho com vendas pela Internet e tenho uma dúvida.
    Apesar de a palavra não ser do Português, gostaria de saber como se
    escreve o plural de CD - é CD\’s ou CDs? Com ou sem apóstrofe? A regra
    para plural de línguas estrangeiras é igual? Quero dizer, existe alguma
    regra especial para abreviar \”compact discs\”? Se não for muito incômodo,
    agradeço seu retorno.\”
    Luciana Z Vaccaro

    ____________________

    Minha cara Luciana: em Português, escrevemos CD, CDs, da mesma forma que
    ET, ETs ou CPI, CPIs (dá uma olhada na minha página, em plural das siglas
    ; ali vais encontrar mais sobre o tema). Não se trata de plural de
    vocábulo estrangeiro. A sigla CD (não interessa que corresponda a
    \”compact disc\”) entrou no nosso idioma, da mesma maneira que, há quarenta
    anos, entrou LP (para \”long playing\”). No momento em que entrou aqui,
    passou a obedecer às leis internas do Português. Por isso, são
    pronunciadas como qualquer vocábulo nosso (/cedê/ e /elepê/, e não
    /cidi/ ou /elpi/), e vão flexionar-se normalmente: um CD e um LP, dois CDs
    e dois LPs.

    A propósito disso, estranho que o dicionário Houaiss (minha nova
    paixão!), quando registra CD-ROM, informa apenas a pronúncia inglesa
    (/cidirom/), quando deveria instruir a pronúncia /cederrom/, para evitar
    aquele tinhoso /cederrum/, que dói no ouvido. Abraço. Prof. Moreno
    P.S.: Devo informar-te que o nome do sinal gráfico é \”apóstrofo\” (em
    Inglês, \”apostrophe\”). Em Português, \”apóstrofe\”, como escreveste,
    significa ou um discurso inflamado, acusatório, ou uma figura literária
    que consiste na interpelação de um ouvinte, real ou imaginário

    Responder

    Rui Reply:

    Sem colocar em causa o prestígio da opinião acima, podem ser indicadas outras de sentido contrário e de igual prestígio.
    É evidente que não é uma questão das siglas corresponderem a palavras estrangeiras assimiladas pelo nosso idioma (em boa verdade elas não correspondem, mas sim substituem).
    A questão fundamental é saber se existe plural para as siglas, quer sejam de palavras portuguesas, quer sejam de palavras estrangeiras.
    Não é por se terem popularizado (erradamente) os plurais de várias siglas que nos legitima a utilizar os mesmos ou a afiançarmos que estão certos.
    Exatamente por apelo às leis internas do Português. Me desculpem mas um CD, dois CDs, não é uma flexão normal em português, nem segue as regras do português. Não basta acrescentar o S para se fazer um plural, a língua portuguesa não é assim tão simples como a inglesa. Podemos pensar em numerosos exemplos: raiz (raizes), fator (fatores), causal (causais) e plural (plurais).
    Para seguir as regras do português o plural de CD deveria então ser CDês, ou a própria sigla não deveria existir, e escreveriamos cedê e cedês.
    A aceitar os CDs, qualquer dia estaremos a aceitar as raizs, os fators, os causals e os plurals… Ah… afinal fazer plural em português é só acrescentar um S.
    ;)
    E não se compare com a existência na língua portuguesa de abreviaturas (que não são siglas) em que apenas se acrescenta um S. Escrevemos Drs e Srs mas lemos Doutores e Senhores. A abreviatura é uma convenção que representa a palavra. Na sigla as palavras desaparecem substituídas pelas iniciais (ou será inicials? Rsrsrs).

    Responder

    Daniel Costa Reply:

    O conteúdo original desse e-mail aí está no endereço: http://www.sualingua.com.br/06/06_cds.htm

    Responder

    Ana Freitas Reply:

    Boa, Daniel. E legal saber que a fonte é confiável. Obrigada =)

    Responder

  1. Mari
    20/02/09 | 2:45 pm | #

    Gente,
    Eu já vi um cartaz numa parada de ônibus aqui em Brasília em que o Exército convocava “Jovens
    do sexo” masculino a partir dos 18 anos. Assim mesmo, com essas aspas bizarras. Pena que eu não tinha uma câmera para registrar o mau uso dos pobres sinais gráficos.

    Ah! No meu blog, fiz um post sobre o uso desnecessário do “não” (http://marianaceratti.blogspot.com/2009/01/no.html)

    Abs,
    Mari

    Responder

  1. Jitsuei Tsuha
    23/06/09 | 3:20 am | #

    Seria interessante também alguém fazer um estudo sobre nomes de estabelecimentos escritos em outros idiomas ou utilizando o APÓSTROFO. Aqui em Aracaju, Sergipe, tem uma academia que se chama EVOLUTION CORPS, outra CORPUS SANO, um açougue ´D’U MERCADO, comida resfriada D’GELE, loja de roupas íntimas D’LANA, e uma lanchonete MEC DINHO (que tentou ser uma alusão ao MC DONALDS).
    O nosso povo ou (1) é tão criativo que não se faz entender ou (2) é burro pacas.

    Responder

  1. reycreation
    07/07/09 | 2:10 pm | #

    achei elegante http://tinyurl.com/sinaisgraficos

  1. Adeirton Cavalcante
    07/07/09 | 3:16 pm | #

    Sempre tive dúvidas sobre como colocar CD, DVD e MP3 no plural.
    Mas já vi uma “regra” em que o plural de siglas é feito pela duplicação de cada letra que a compõe.
    Por exemplo:
    Policial Militar(PM) - O PM prendeu o ladrão. Os PPMM predenram o ladrão.
    Bombeiro Militar(BM) - O BM apagou o fogo. Os BBMM apagaram o fogo.
    Não sei se esta regra é aplicada somente nestes dois casos, mas sei que é exaustivamente utiliza no meio militar.

    Responder

    "bravo" Reply:

    Tipo gago!

    OONNGG, CCPPII, SSEENNAACC, DDVVDD, RRFFFFSSAA…

    Imaginei os parlamentares enfezados e na retórica discutindo, justo naquelas situações calorosas lá no plenário em Brasília; e, os repórteres jornalísticos e televisivos comentando e lendo notícias. Seria o festival da gagueira… hahaha… estilo Ruth Lemos – Sanduíche-iche-iche

    Responder

  1. Rogério Santos
    11/07/09 | 8:16 pm | #

    Aqui no bairro onde eu moro, há uma loja chamada K’Look. Eu rio toda vez que passo pela frente dela e fico me perguntando de onde o dono da loja tirou esse nome.

    Responder

  1. Cumprindo minha missão « Caixa de sabão do Sr Atoz
    24/07/09 | 4:33 am | #

    [...] http://olhometro.com/2009/06/19/seu-tatuador-e-ladrao/ http://mtv.uol.com.br/piadapronta/blog http://olhometro.com/2009/02/18/sinais-graficos-que-as-pessoas-nao-sabem-usar/ http://olhometro.com/2009/04/01/do-dia-em-que-eu-virei-a-dra-manhattan/ [...]

  1. Shirley
    30/07/09 | 5:57 pm | #

    Estava procurando qual o uso correto das (“”) e me deparei com esse texto, explicação, argumentação…como posso definir??? Muito bom!Voltarei mais vezes.

    Responder

  1. Sívori Sarti da Silva
    13/08/09 | 5:32 pm | #

    Mantendo a linha de sinais gráficos, alguém poderia informar quando se deve usar a barra “/” e quando se deve usar o traço “-”?
    Esta dúvida me persegue desde que observo as placas de trânsito. Numa mesma rodovia aparecem pintadas, por exemplo, BR/116 e BR-116. Num primeiro momento não vejo problemas de identificação, mas não paro de coçar a testa por causa disso. Por que um e não o outro? E vice-versa?

    Responder

  1. Rodrigo
    27/09/09 | 3:11 pm | #

    Discordo do Wellington, ele está totalmente equivocado. Uma coisa é uma outra sigla, que não tem como ser pluralizada (CDS - Comissão dos Desavivados Sociais), outra, muito diferente é CD (Compact Disc) que no plural vira CDs (uma vez que ninguém fala ou escreve Compact Discs). Ninguém compra um compact disc, compra um CD, da mesma forma, ninguém compra dois compact discs e sim dois CDs. A abreviatura que o Wellington aponta é toda escrita em maiúscula, não tendo a mínima possibilidade de ser confundida com CDs. Enfim, o Wellington levantou uma hipóteses absurdamente irreal e irrelevante. Vale a reflexão, mas nunca vi nenhum livro que incentivasse o uso do apóstrofo para pluralizar nenhum substantivo.

    Responder

  1. felipe
    19/02/10 | 3:39 pm | #

    ficaria legal.
    http://www.apostrofando.com

    Responder

  1. JACOB' S AUTO POSTO
    01/03/10 | 8:57 pm | #

    Ola tdo bem,vou inaugurar um posto com o meu sobre nome ,vc acha que devo usar apostromo até porque é uma empresa familiar Jacob’s
    Fico no aguardo.

    Responder

  1. Andrey
    11/03/10 | 7:25 pm | #

    Colocando o “s” do plural em minúscula não tem como confundir com outra sigla (uma vez que se é silga, estará em letras MAIÚSCULAS) a não ser que vc escreva o plural de CD assim: CDS. Então acredito que o correto seria CDs mesmo.

    Responder

  1. ABSORVA » Blog Archive » Aspas
    15/03/10 | 1:56 pm | #

    [...] http://olhometro.com/2009/02/18/sinais-graficos-que-as-pessoas-nao-sabem-usar/ Aspas, Português, Português Correto, Sinais Gráficos Nome Email Website [...]

  1. JACOB,S AUTO POSTO
    05/04/10 | 8:48 pm | #

    JACOB’S AUTO POSTO
    AV DUQUE DE CAXIAS 18-70
    BAURU SP
    “BOM ATENDIMENTO É NOSSO COMPROMISSO”

    Responder

  1. Eli Lopes
    18/05/10 | 6:12 pm | #

    RT @ana_freitas: Sinais gráficos que as pessoas não sabem usar http://bit.ly/bKRZKW

  1. Rodrigo
    21/06/10 | 2:52 am | #

    O uso do Gerundismo é ridículo! E é o que não falta no text’em questão.

    Responder

  1. marina_barral
    15/09/10 | 2:12 pm | #

    Apostrofos Desnecessarios: Repita comigo…Plural em inglês é igual a plural em português–você coloca o “s” e pronto http://alturl.com/386ci

  1. murilo
    02/12/10 | 4:33 pm | #

    Falaram em duplicar as letras de uma sigla, quando ela se encontra no plural.
    Lembrei-me de EEUU.
    Quem nunca viu isto escrito?
    Representa a sigla de Estados Unidos.
    e então?
    Como ficamos com essa outra regrinha??!!!

    Essa nossa língua portuguesa…

    Responder

  1. Elves d'Almeida
    15/12/10 | 4:04 pm | #

    É verdade, o apóstrofo já teve anos de muita glória, mas atualmente não está sendo muito empregado. Fato que deixa-me triste, pois o apóstrofo é um sinal gráfico que dá um charme a mais na ortogrfia das palavras, além é claro, de ter a sua função no idioma, que é muito importnate. Eu sempre que posso escrevo com apóstrofo. uso-o mais nas palvras:P’RA; CO’A; D’AMOR; D’ESPERAR; D’ÁGUA, ETC.
    Sugiro para o “blog” o nome de:Junto e misturado!!!

    Responder

Comente!

© Olhômetro (2007 - 2009) – Alguns direitos reservados: Licença Creative Commons (Outros tipos de permissão? Me consulte.) - Política de privacidade

  • Assine o Feed
  • Orkut
  • Wordpress
  • Ilustração por Rafael Nunes
  • Design Por Fabio Lobo